
英国散文大师赫兹里特,以其独特风格闻名于世。他的散文领域广泛,涵盖了政治论述、文学批评、戏剧评论以及哲学作品。然而,他最为人称颂的,还是那些被赞誉为“杂志体散文”的随笔作品,这些随笔在英国文学史上达到了一个新的高峰。本书精心选译了赫兹里特的近二十篇随笔代表作,其中《作画之乐》、《诗人初晤记》和《论平实之体》等,展现了他将深刻思想与轻松笔触相结合的独特才能,常常在平凡主题中提出独到见解。
潘文国先生,作为杰出的语言学家和资深翻译家,他的译作不仅丰富,而且充满了深厚的学术素养。在他的笔下,赫兹里特的散文得以焕发新的生命力,让读者能够更加深入地领略到这些作品的魅力。潘先生的修订版译本,无疑为赫兹里特的散文增添了新的光彩,使其更加符合现代读者的阅读习惯和审美要求。
分享地址:
https://pan.quark.cn/s/0faeb458cea0
泡玩网