
融合中英双语韵律,跨越320年的大宋风雅,汇集33位词家的人生百态,78阕宋词的红尘烟雨,由诗词名家吴俣阳倾情解读,文字细腻婉约,情感深邃真挚。在苏轼、辛弃疾、李清照等词人的笔下,我们得以窥见生活的丰富多彩,感受宋词中的生活意趣与情感深度。
诗词英译部分由我国翻译界巨擘、诺贝尔文学奖候选人许渊冲教授操刀,将诗歌与语言文化紧密结合。全文的通篇译文细腻唯美,扫除学习障碍,即便没有古文基础的读者也能轻松理解。译文用词考究,保持了原作的韵律美感和意境,让读者沉醉于诗意之中。
这份作品不仅是一座桥梁,连接着古今中外的诗词爱好者,更是一盏明灯,照亮了我们对宋词的理解和欣赏。它让我们在阅读中感受到两宋文采的风流,历经风雨而更显妖娆,岁月流转而香气更浓。
分享地址:
https://pan.quark.cn/s/c592580f1ecb
泡玩网